I will arise and go now, and go to Innisfree,
나 일어나 이제 가리, 이니스프리로 가리.
And a small cabin build there of clay and wattles made
거기 욋가지 엮어진 흙바른 작은 오두막을 짓고
Nine bean-rows will I have there, a hive for the honey-bee
아홉 이랑 콩밭과 꿀벌통 하나
And live alone in the bee-loud glade.
벌 윙윙대는 숲속에 나 혼자 살으리.
And I shall have some peace there
거기서 얼마쯤 평화를 맛보리.
for peace comes dropping slow
평화는 천천히 내리는 것
Dropping from the veils of the morning to where the cricket sings
아침의 베일로부터 귀뚜라미 우는 곳에 이르기까지
There midnight's all a glimmer
한밤엔 온통 반짝이는 빛
And noon a purple glow
한낮엔 보라빛 환한 기색
And evening full of the linnet's wings.
저녁엔 홍방울새의 날개소리 가득한 그곳
I will arise and go now, for always night and day
나 일어나 이제 가리, 밤이나 낮이나
I hear lake water lapping with low sounds by the shore
호숫가에 철썩이는 낮은 물결소리 들리나니
While I stand on the roadway, or on the pavements grey
한길 위에서 있을 때나 회색 포도위에서 있을 때면
I hear it in the deep heart's core.
내 마음 깊숙이 그 물결소리 들리네.
Bill Douglas / Jane Grimes(Vocal)
출처 : Room 5
글쓴이 : penelope 원글보기
메모 :
이니스프리의 호수섬
나 일어나 이제 가리 이니스프리로 가리.
거기 욋가지 엮어진 흙바른
작은 오두막을 짓고
아홉 이랑 콩밭과 꿀벌통 하나
벌 윙윙대는 숲속에 나 혼자 살으리.
거기서 얼마쯤 평화를 맛보리.
평화는 천천히 내리는 것
아침의 베일로부터 귀뚜라미 우는
곳에 이르기까지
한밤엔 온통 반짝이는 빛
한낮엔 보라빛 환한 기색
저녁엔 홍방울새의 날개소리 가득한 그곳
나 일어나 이제 가리, 밤이나 낮이나
호숫가에 철썩이는 낮은 물결소리 들리나니
한길 위에서 있을 때나 회색 포도위에서 있을 때면
내 마음 깊숙이 그 물결소리 들리네.
'일상 > 내가 사랑한 시' 카테고리의 다른 글
행복(천상병) (0) | 2016.06.10 |
---|---|
인생찬가(H.W.롱펠로우) (0) | 2016.06.10 |
낙화(이형기) (0) | 2016.06.05 |
가던 길 멈춰 서서 - 윌리엄 헨리 데이비스 (0) | 2016.06.02 |
얼굴을 돌린다(박노해) (0) | 2016.06.01 |